1 "Hear this, house of Jacob,

you who are called by the name of Israel,

and have come out of the waters of Judah.

You swear by Yahweh’s name,

and make mention of the God of Israel,

but not in truth, nor in righteousness—

2 for they call themselves citizens of the holy city,

and rely on the God of Israel;

Yahweh of Armies is his name.

3 I have declared the former things from of old.

Yes, they went out of my mouth, and I revealed them.

I did them suddenly, and they happened.

4 Because I knew that you are obstinate,

and your neck is an iron sinew,

and your brow bronze;

5 therefore I have declared it to you from of old;

before it came to pass I showed it to you;

lest you should say, ‘My idol has done them.

My engraved image and my molten image has commanded them.’

6 You have heard it.

Now see all this.

And you, won’t you declare it?

"I have shown you new things from this time,

even hidden things, which you have not known.

7 They are created now, and not from of old.

Before today, you didn’t hear them,

lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

8 Yes, you didn’t hear.

Yes, you didn’t know.

Yes, from of old your ear was not opened,

for I knew that you dealt very treacherously,

and were called a transgressor from the womb.

9 For my name’s sake, I will defer my anger,

and for my praise, I hold it back for you

so that I don’t cut you off.

10 Behold, I have refined you,

but not as silver.

I have chosen you in the furnace of affliction.

11 For my own sake,

for my own sake, I will do it;

for how would my name be profaned?

I will not give my glory to another.

12 "Listen to me, O Jacob,

and Israel my called:

I am he.

I am the first.

I am also the last.

13 Yes, my hand has laid the foundation of the earth,

and my right hand has spread out the heavens.

when I call to them, they stand up together.

14 "Assemble yourselves, all of you, and hear!

Who among them has declared these things?

He whom Yahweh loves will do what he likes to Babylon,

and his arm will be against the Chaldeans.

15 I, even I, have spoken.

Yes, I have called him.

I have brought him

and he shall make his way prosperous.

16 "Come near to me and hear this:

"From the beginning I have not spoken in secret;

from the time that it happened, I was there."

Now the Lord Yahweh has sent me

with his Spirit.

17 Yahweh,

your Redeemer,

the Holy One of Israel, says:

"I am Yahweh your God,

who teaches you to profit,

who leads you by the way that you should go.

18 Oh that you had listened to my commandments!

Then your peace would have been like a river

and your righteousness like the waves of the sea.

19 Your offspring also would have been as the sand

and the descendants of your body like its grains.

His name would not be cut off nor destroyed from before me."

20 Leave Babylon!

Flee from the Chaldeans!

With a voice of singing announce this,

tell it even to the end of the earth;

say, "Yahweh has redeemed his servant Jacob!"

21 They didn’t thirst when he led them through the deserts.

He caused the waters to flow out of the rock for them.

He also split the rock and the waters gushed out.

22 "There is no peace", says Yahweh, "for the wicked."

1 雅各家, 就是被称为以色列的, 从犹大的水源出来的, 指着耶和华的名起誓, 却不是出于诚实和公义, 提说以色列的 神的啊! 你们要听这话。

2 他们被称为圣城的人, 又倚靠以色列的 神; 他的名字是万军之耶和华。

3 主说: "先前的事, 我从古时就预言过了, 已经从我的口里说出来了, 又说给人听了; 我忽然行事, 事情就都成就了。

4 因为我知道你是顽固的, 你的颈项是铁的, 你的额是铜的,

5 所以我从古时就告诉了你; 在事情还没有发生以前, 我就说给你听了, 免得你说: ‘这些事是我的偶像所作的, 是我的雕像和铸像所命定的。’

6 你已经听见了, 现在要注意这一切事。难道你不述说吗?从今以后, 我要把新的事, 就是你不知道的隐秘的事, 告诉你。

7 这些事是现在才造成的, 并不是从古时就有的; 在今天以前, 你还未曾听见过, 免得你说: ‘看哪! 这些事我早已知道了。’

8 你从来没有听过, 也不知道; 你的耳朵从来未曾开通。我原知道你行事非常诡诈; 你自出母胎以来, 就被称为叛徒。

9 为了我的名的缘故, 我暂时不发怒; 为了我的名誉的缘故, 我向你忍耐; 不把你剪除。

10 看哪! 我熬炼了你, 却不像熬炼银子; 你在苦难的炉中, 我拣选了你。

11 为了我自己的缘故, 我必作这事。我的名怎能被亵渎呢?我必不把我的荣耀归给别人。

12 "雅各, 我所呼召的以色列啊! 你要听我的话。我就是‘那位’, 我是首先的, 也是末后的。

13 我的手奠定了大地的根基, 我的右手展开了诸天; 我一呼唤它们, 它们就一同站着侍候。

14 列国啊! 你们都要集合起来听。他们中间有谁预言过这些事呢?耶和华爱他, 他必向巴比伦行他所喜悦的; 他的膀臂也必击打迦勒底人。

15 我亲自说过, 又呼召了他; 我带领了他来, 他所行的就必亨通。

16 你们要就近我, 当听这话: ‘从起初我就没有在隐密处说过话, 自从有这事情的存在, 我就在那里。’现在主耶和华差遣了我和他的灵。

17 耶和华你的救赎主, 以色列的圣者, 这样说: ‘我是耶和华你的 神, 是教导你, 使你得益处的, 是在你当行的道路上引导你的。

18 但愿你一向都留心听从我的命令, 这样你的平安就像河水滔滔, 你的公义就如海浪滚滚;

19 你的后裔必像海沙那么多, 你腹中的子孙要如沙粒这样多; 他们的名字必不会被剪除, 也不会从我面前消灭。

20 "你们要从巴比伦出来, 从迦勒底人中逃出来, 你们要用欢呼的声音宣告, 把这事说给人听, 你们要把这事宣扬出去, 直到地极, 说: ‘耶和华救赎了他的仆人雅各了。’

21 耶和华领他们走过荒野的时候, 他们并不干渴; 他为他们使水从磐石流出来。他裂开磐石, 水就涌出来。

22 耶和华说: ‘恶人没有平安。’"