1 Yahweh said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, ‘A priest shall not defile himself for the dead among his people, 2 except for his relatives that are near to him: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother, 3 and for his virgin sister who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself. 4 He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

5 "‘They shall not shave their heads or shave off the corners of their beards or make any cuttings in their flesh. 6 They shall be holy to their God, and not profane the name of their God, for they offer the offerings of Yahweh made by fire, the bread of their God. Therefore they shall be holy.

7 "‘They shall not marry a woman who is a prostitute, or profane. A priest shall not marry a woman divorced from her husband; for he is holy to his God. 8 Therefore you shall sanctify him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I Yahweh, who sanctify you, am holy.

9 "‘The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father. She shall be burned with fire.

10 "‘He who is the high priest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose, or tear his clothes. 11 He must not go in to any dead body, or defile himself for his father or for his mother. 12 He shall not go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him. I am Yahweh.

13 "‘He shall take a wife in her virginity. 14 He shall not marry a widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a prostitute. He shall take a virgin of his own people as a wife. 15 He shall not profane his offspring among his people, for I am Yahweh who sanctifies him.’"

16 Yahweh spoke to Moses, saying, 17 "Say to Aaron, ‘None of your offspring throughout their generations who has a defect may approach to offer the bread of his God. 18 For whatever man he is that has a defect, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity, 19 or a man who has an injured foot, or an injured hand, 20 or hunchbacked, or a dwarf, or one who has a defect in his eye, or an itching disease, or scabs, or who has damaged testicles. 21 No man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God. 22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy. 23 He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a defect; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.’"

24 So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.

1 耶和华对摩西说: "你要告诉亚伦子孙作祭司的, 对他们说: 祭司不可在自己的族人中因死人玷污自己,

2 除非骨肉至亲, 例如父母、儿女、兄弟,

3 或是仍是处女, 未曾出嫁的姊妹等至亲, 祭司才可以玷污自己。

4 祭司不可为了姻亲而玷污, 亵渎自己的圣职(全句或译: "祭司既为族人的首领, 就不可从俗玷污")。

5 祭司不可剃光头发, 胡须的周围不可剃掉, 也不可纹身。

6 他们要成为圣, 归向他们的 神, 不可亵渎他们 神的名, 因为他们奉献耶和华的火祭, 他们 神的食物, 所以他们要成为圣。

7 祭司不可娶被玷辱了的妓女为妻, 也不可娶被丈夫离弃的女人为妻; 因为祭司是归他的 神为圣的。

8 所以你要使他分别为圣, 因为他把食物献给你的 神; 你要以他为圣, 因为我耶和华使你们分别为圣的, 是圣洁的。

9 如果祭司的女儿羞辱自己去作妓女, 就是羞辱了自己的父亲; 她必须用火烧死。

10 "在兄弟中作大祭司的, 头上倒了膏油, 又受了圣职, 得以穿着圣衣, 就不可披头散发, 也不可撕裂衣服。

11 不可走近死尸, 也不可为了父母玷污自己。

12 他不可走出圣所, 也不可亵渎他 神的圣所, 因为他 神膏立了他, 使他分别为圣, 我是耶和华。

13 他要娶处女为妻。

14 寡妇、被休的妇人、受玷辱的妓女, 他都不可以娶; 他只可以娶自己族人中的处女为妻。

15 不可在自己的族人中, 羞辱他的后裔, 因为我是使他们分别为圣的耶和华。"

16 耶和华对摩西说:

17 "你要告诉亚伦: 你世世代代的后裔中, 有残疾的, 就不可走近来献他 神的食物。

18 因为有残疾的, 无论是瞎眼、瘸腿、五官不正、畸形、

19 断脚断手的、

20 驼背、矮小、眼睛有毛病、长癣、生疹, 或是肾子损坏的, 都不可走近来,

21 亚伦祭司的后裔中, 有残疾的, 都不可上前来献耶和华的火祭; 他既有残疾, 就不可上前来献他的 神的食物。

22 他 神的食物, 无论是至圣的或是圣的, 他都可以吃;

23 只因他有残疾, 他就不可进到幔子前, 也不可上前到我的祭坛那里, 免得亵渎我的圣所; 我是使他们分别为圣的耶和华。"

24 于是摩西告诉亚伦和亚伦的儿子, 以及所有以色列人。