1 Woe to those who devise iniquity

and work evil on their beds!

When the morning is light, they practice it,

because it is in the power of their hand.

2 They covet fields and seize them,

and houses, then take them away.

They oppress a man and his house,

even a man and his heritage.

3 Therefore Yahweh says:

"Behold, I am planning against these people a disaster,

from which you will not remove your necks,

neither will you walk haughtily,

for it is an evil time.

4 In that day they will take up a parable against you,

and lament with a doleful lamentation, saying,

‘We are utterly ruined!

My people’s possession is divided up.

Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!’"

5 Therefore you will have no one who divides the land by lot in Yahweh’s assembly.

6 "Don’t prophesy!"—they prophesy—

"Don’t prophesy about these things.

Disgrace won’t overtake us."

7 Shall it be said, O house of Jacob,

"Is Yahweh’s Spirit angry?

Are these his doings?

Don’t my words do good to him who walks blamelessly?"

8 But lately my people have risen up as an enemy.

You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.

9 You drive the women of my people out from their pleasant houses;

from their young children you take away my blessing forever.

10 Arise, and depart!

For this is not your resting place,

because of uncleanness that destroys,

even with a grievous destruction.

11 If a man walking in a spirit of falsehood lies, saying,

"I will prophesy to you of wine and of strong drink,"

he would be the prophet of this people.

12 I will surely assemble all of you, Jacob.

I will surely gather the remnant of Israel.

I will put them together as the sheep of Bozrah,

as a flock in the middle of their pasture.

They will swarm with people.

13 He who breaks open the way goes up before them.

They break through the gate, and go out.

Their king passes on before them,

with Yahweh at their head.

1 那些在床上图谋不义, 并且行恶的人有祸了! 因为他们的手有力量, 天一亮, 就作出来了。

2 他们要田地, 就去抢夺; 想要房屋, 就去强取。他们欺压人和他的家眷, 取人和人的产业。

3 因此耶和华这样说: 看哪! 我策划灾祸攻击这家族, 你们无法缩起颈项避开这灾祸。你们不能昂首而行("昂首而行"或译: "高视阔步"); 因为这是个灾难的时代。

4 到那日, 必有人作歌讽刺你们, 唱悲伤的哀歌, 说: "我们彻底被毁灭了, 我子民分内的产业, 他竟转给别人了; 他怎可从我这里挪去, 把我们的田地分给掳掠我们的人("分给掳掠我们的人"或译: "分给背道的人")! "

5 因此你在耶和华的会众中, 必没有抽签拉准绳的人了。

6 有人预言说: "你们不要说预言; 人不可预言这些事; 羞耻不会临到我们。"

7 雅各家啊! 人怎可说: "耶和华的心着急, 不能忍耐呢?这些是他的作为吗?"我耶和华的话对行事正直的人不是有益的吗?

8 你们却像仇敌一样, 起来攻击我的子民("你们却像仇敌一样, 起来攻击我的子民"或译: "然而, 我的子民竟兴起来像仇敌一样"); 你们竟从安详过路的人身上剥去衣服, 从不愿作战的人身上剥去外衣。

9 你们把我民中的妇女赶逐, 离开欢乐的家园; 你们把我的尊荣, 从她们的婴孩身上夺去, 直到永远。

10 起来, 走吧! 这不是你们安息之地; 你们因为不洁净的缘故, 必被毁灭, 是不可挽救的毁灭。

11 若有人随从虚假的心, 撒谎说: "我要向你们说清酒和烈酒的预言。"那人就是这民的预言家了。

12 雅各家啊! 我必召集你们所有的人, 聚集以色列的余民; 我要把他们安置在一起, 像羊在羊圈里, 像群羊远离了人, 在草场上喧哗。

13 开路的人领先上去; 他们开路, 闯门进入, 又从门里出来; 他们的王在他们面前走过, 耶和华领导他们。