1 Give thanks to Yahweh, for he is good,
for his loving kindness endures forever.
2 Let Israel now say
that his loving kindness endures forever.
3 Let the house of Aaron now say
that his loving kindness endures forever.
4 Now let those who fear Yahweh say
that his loving kindness endures forever.
5 Out of my distress, I called on Yah.
Yah answered me with freedom.
6 Yahweh is on my side. I will not be afraid.
What can man do to me?
7 Yahweh is on my side among those who help me.
Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 It is better to take refuge in Yahweh,
than to put confidence in man.
9 It is better to take refuge in Yahweh,
than to put confidence in princes.
10 All the nations surrounded me,
but in Yahweh’s name I cut them off.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me.
In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 They surrounded me like bees.
They are quenched like the burning thorns.
In Yahweh’s name I cut them off.
13 You pushed me back hard, to make me fall,
but Yahweh helped me.
14 Yah is my strength and song.
He has become my salvation.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous.
"The right hand of Yahweh does valiantly.
16 The right hand of Yahweh is exalted!
The right hand of Yahweh does valiantly!"
17 I will not die, but live,
and declare Yah’s works.
18 Yah has punished me severely,
but he has not given me over to death.
19 Open to me the gates of righteousness.
I will enter into them.
I will give thanks to Yah.
20 This is the gate of Yahweh;
the righteous will enter into it.
21 I will give thanks to you, for you have answered me,
and have become my salvation.
22 The stone which the builders rejected
has become the cornerstone.
23 This is Yahweh’s doing.
It is marvelous in our eyes.
24 This is the day that Yahweh has made.
We will rejoice and be glad in it!
25 Save us now, we beg you, Yahweh!
Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name!
We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 Yahweh is God, and he has given us light.
Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 You are my God, and I will give thanks to you.
You are my God, I will exalt you.
29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good,
for his loving kindness endures forever.
1 你们要称谢耶和华, 因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。
2 愿以色列说: "他的慈爱永远长存。"
3 愿亚伦家说: "他的慈爱永远长存。"
4 愿敬畏耶和华的说: "他的慈爱永远长存。"
5 我在急难中求告耶和华, 他就应允我, 使我站在宽阔之地。
6 耶和华是我的帮助, 我决不害怕, 人能把我怎么样呢?
7 耶和华是我的帮助, 我必看见恨我的人遭报。
8 投靠耶和华, 胜过倚靠人。
9 投靠耶和华, 胜过倚靠王子。
10 列国围困着我, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
11 他们围绕着我, 把我围困, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
12 他们如同蜜蜂围绕着我, 但他们要像烧荆棘的火熄灭; 我靠着耶和华的名必除灭他们。
13 他们("他们"原文作"你")极力推我, 要我跌倒, 耶和华却帮助了我。
14 耶和华是我的力量, 我的诗歌; 他也成了我的拯救。
15 在义人的帐棚里, 有欢呼和得胜的声音, 说: "耶和华的右手行了大能的事。
16 耶和华的右手高高举起; 耶和华的右手行了大能的事。"
17 我必不至于死, 我要活下去, 并且要述说耶和华的作为。
18 耶和华虽严厉地管教我, 却没有把我置于死地。
19 请你们为我打开正义的门, 我要进去, 称谢耶和华。
20 这是耶和华的门, 义人才可以进去。
21 我要称谢你, 因为你应允了我, 又成了我的拯救。
22 建筑工人所弃的石头, 成了房角的主要石头;
23 这是耶和华作的, 在我们眼中看为希奇。
24 这是耶和华所定的日子, 我们要在这一日欢喜快乐。
25 耶和华啊! 求你施行拯救; 耶和华啊! 求你使我们亨通。
26 奉耶和华的名来的是应当称颂的, 我们从耶和华的殿中给你们祝福。
27 耶和华是 神, 他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住, 带到祭坛的角那里("你们要用绳索把祭牲拴住, 带到祭坛的角那里"或译: "你们要手拿树枝, 开始向祭坛列队前行")。
28 你是我的 神, 我要称谢你; 你是我的 神, 我要尊崇你。
29 你们要称谢耶和华, 因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。