For the Chief Musician. A Psalm by David.

1 Blessed is he who considers the poor.

Yahweh will deliver him in the day of evil.

2 Yahweh will preserve him, and keep him alive.

He shall be blessed on the earth,

and he will not surrender him to the will of his enemies.

3 Yahweh will sustain him on his sickbed,

and restore him from his bed of illness.

4 I said, "Yahweh, have mercy on me!

Heal me, for I have sinned against you."

5 My enemies speak evil against me:

"When will he die, and his name perish?"

6 If he comes to see me, he speaks falsehood.

His heart gathers iniquity to itself.

When he goes abroad, he tells it.

7 All who hate me whisper together against me.

They imagine the worst for me.

8 "An evil disease", they say, "has afflicted him.

Now that he lies he shall rise up no more."

9 Yes, my own familiar friend, in whom I trusted,

who ate bread with me,

has lifted up his heel against me.

10 But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up,

that I may repay them.

11 By this I know that you delight in me,

because my enemy doesn’t triumph over me.

12 As for me, you uphold me in my integrity,

and set me in your presence forever.

13 Blessed be Yahweh, the God of Israel,

from everlasting and to everlasting!

Amen and amen.

1 关怀穷乏人的有福了; 在遭难的日子, 耶和华必救他。

2 耶和华要保护他, 使他生存; 他在地上要称为有福的; 求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。

3 他患病在床, 耶和华必扶持他; 在病榻中你使他恢复健康。

4 至于我, 我曾说: "耶和华啊! 求你恩待我; 求你医治我, 因为我得罪了你。"

5 我的仇敌用恶毒的话中伤我, 说: "他什么时候死呢?他的名字什么时候消灭呢?"

6 即使他来看我, 说的也是假话; 他把奸诈积存在心里, 走到外面才说出来。

7 所有憎恨我的人, 都交头接耳地议论我; 他们设恶计要害我, 说:

8 "有恶疾临到他身上; 他既然躺下了, 就必一病不起。"

9 连我信任的密友, 就是那吃我饭的, 也用脚踢我。

10 至于你, 耶和华啊! 求你恩待我, 使我康复起来, 好报复他们。

11 因此我就知道你喜爱我, 因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。

12 至于我, 你因为我正直, 就扶持我; 你使我永远站在你面前。

13 耶和华以色列的 神是应当称颂的, 从永远直到永远。阿们, 阿们。