1 Sing to Yahweh a new song!
Sing to Yahweh, all the earth.
2 Sing to Yahweh!
Bless his name!
Proclaim his salvation from day to day!
3 Declare his glory among the nations,
his marvelous works among all the peoples.
4 For Yahweh is great, and greatly to be praised!
He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols,
but Yahweh made the heavens.
6 Honor and majesty are before him.
Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations,
ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name.
Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship Yahweh in holy array.
Tremble before him, all the earth.
10 Say among the nations, "Yahweh reigns."
The world is also established.
It can’t be moved.
He will judge the peoples with equity.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice.
Let the sea roar, and its fullness!
12 Let the field and all that is in it exult!
Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 before Yahweh; for he comes,
for he comes to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
the peoples with his truth.
1 你们要向耶和华唱新歌, 全地都要向耶和华歌唱。
2 要向耶和华歌唱, 称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
3 要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
4 因为耶和华是伟大的, 该受极大的赞美, 他当受敬畏, 过于众神之上。
5 因为万民的神都是虚空的偶像, 但耶和华创造了诸天。
6 尊荣和威严在他面前, 能力和华美在他圣所之中。
7 列国的万族啊! 你们要归给耶和华, 要把荣耀和能力归给耶和华。
8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
9 要以圣洁的装束敬拜耶和华("要以圣洁的装束敬拜耶和华"或译: "在耶和华显现的时候, 要敬拜他", 或"要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他"), 全地都要在他面前战栗。
10 你们要在万国中宣告: "耶和华作王! "世界就坚定, 必不动摇; 他必按着公正审判万民。
11 愿天欢喜, 愿地快乐; 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹;
12 愿田野和其中的一切都欢乐, 那时林中的一切树木都必欢呼。
13 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来了; 他来要审判全地。他要按着公义审判世界, 凭着他的信实审判万民。