1 Blessed is he whose disobedience is forgiven,
whose sin is covered.
2 Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity,
in whose spirit there is no deceit.
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
4 For day and night your hand was heavy on me.
My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
5 I acknowledged my sin to you.
I didn’t hide my iniquity.
I said, I will confess my transgressions to Yahweh,
and you forgave the iniquity of my sin. Selah.
6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found.
Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
7 You are my hiding place.
You will preserve me from trouble.
You will surround me with songs of deliverance. Selah.
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go.
I will counsel you with my eye on you.
9 Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding,
who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
10 Many sorrows come to the wicked,
but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.
11 Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous!
Shout for joy, all you who are upright in heart!
1 Na Rawiri: he Makiri. Ka hari te tangata kua oti tana he te muru, tona hara te hipoki.
2 Ka hari te tangata kahore nei e whakairia e Ihowa he hara ki a ia, a kahore he hianga i tona wairua.
3 I ahau kihai i kuihi, ngahengahe kau oku iwi i taku auetanga i te ra roa.
4 No tou ringa i taimaha ki ahau i te ao, i te po; kua whakaputaina ketia toku makukuranga, ano na te maroketanga o te raumati. (Hera.
5 I whakina e ahau toku hara ki a koe, kihai hoki i huna i toku kino: i mea ahau, Ka whakina aku mahi tutu ki a Ihowa; a murua ana e koe te kino o toku hara. (Hera.
6 Mo konei ka inoi ki a koe nga tangata tapu katoa i te wa e kitea ai koe: he pono ka ngawha nga wai nui, e kore e tata ki a ia.
7 Ko koe toku piringa; mau ahau e whakaora i te pouri, mau ahau e karapoti ki nga waiata whakaora. (Hera.
8 Ka tohutohungia koe e ahau, ka whakaakona koe ki te ara e haere ai koe; ma toku kanohi koe e arahi.
9 Kei rite koutou ki te hoiho, ki te muera ranei, kahore nei he matauranga; he mea kuku nei o raua kauae ki te paraire, ki te moka hei pupuri mai; ki te kore hoki, e kore e tata ki a koe.
10 He tini nga mea whakapouri mo te tangata hara: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a Ihowa, ka karapotia e te atawhai.
11 Kia koa ki a Ihowa, whakamanamana, e te hunga tika: kia hari, hamama, e te hunga ngakau tika katoa.