For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.

1 Hear my cry, God.

Listen to my prayer.

2 From the end of the earth, I will call to you when my heart is overwhelmed.

Lead me to the rock that is higher than I.

3 For you have been a refuge for me,

a strong tower from the enemy.

4 I will dwell in your tent forever.

I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.

5 For you, God, have heard my vows.

You have given me the heritage of those who fear your name.

6 You will prolong the king’s life.

His years will be for generations.

7 He shall be enthroned in God’s presence forever.

Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.

8 So I will sing praise to your name forever,

that I may fulfill my vows daily.

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.

2 Ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.

3 He piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.

4 Ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera.

5 Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.

6 Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.

7 E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.

8 Penei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.