1 In Yahweh, I take refuge.
How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"?
2 For, behold, the wicked bend their bows.
They set their arrows on the strings,
that they may shoot in darkness at the upright in heart.
3 If the foundations are destroyed,
what can the righteous do?
4 Yahweh is in his holy temple.
Yahweh is on his throne in heaven.
His eyes observe.
His eyes examine the children of men.
5 Yahweh examines the righteous,
but his soul hates the wicked and him who loves violence.
6 On the wicked he will rain blazing coals;
fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
7 For Yahweh is righteous.
He loves righteousness.
The upright shall see his face.
1 Em Jeová me refugiei; Como dizeis à minha alma: Fugi, qual pássaro, para o vosso monte?
2 Pois eis que os iníquos armam o arco; Ajustam a sua seta na corda, Para dispararem do escuro contra os de reto coração.
3 Quando os fundamentos forem destruídos, Que poderá fazer o justo?
4 Jeová está no seu santo templo, Jeová tem no céu o seu trono: Os seus olhos contemplam, as suas pálpebras sondam os filhos dos homens.
5 Jeová prova ao justo, Mas ao iníquo e ao que ama a violência, a sua alma os aborrece.
6 Fará chover laços sobre os iníquos: Fogo, enxofre e vento abrasador serão o quinhão do seu copo.
7 Pois Jeová é justo; ele ama a justiça; Os retos verão a seu rosto.