1 When Israel went out of Egypt,
the house of Jacob from a people of foreign language,
2 Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled.
The Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams,
the little hills like lambs.
5 What was it, you sea, that you fled?
You Jordan, that you turned back?
6 You mountains, that you skipped like rams?
You little hills, like lambs?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool of water,
the flint into a spring of waters.
1 Quando Israel saiu do Egito, A casa de Jacó, dentre povo de língua estranha;
2 Judá tornou-se-lhe o santuário, Israel, o seu domínio.
3 O mar viu isto, e fugiu; O Jordão fugiu para trás.
4 Os montes saltaram como carneiros, As colinas como cordeiros do rebanho.
5 Que tens tu, ó mar, para fugires? E tu, ó Jordão, para recuares?
6 Vós, montes, que saltais como carneiros; Vós, colinas, como cordeiros do rebanho?
7 Treme, terra, na presença do Senhor, Na presença do Deus de Jacó,
8 O qual converteu a rocha em lago de água, O seixo em fonte de água.