Confissão
5 and offre it of the flockis a femal lomb, ethir a goet;
3 Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
5 He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
13 He that hidith hise grete trespassis, schal not be maad riytful; but he that knoulechith and forsakith tho, schal gete merci.
16 Therfor knouleche ye ech to othere youre synnes, and preye ye ech for othere, that ye be sauyd. For the contynuel preyer of a iust man is myche worth.
19 Therfor be ye repentaunt, and be ye conuertid, that youre synnes be don awei,
12 Stryue thou a good strijf of feith, catche euerlastinge lijf, in to which thou art clepid, and hast knoulechid a good knouleching bifor many witnessis.
23 For alle men synneden, and han nede to the glorie of God;
24 and ben iustified freli bi his grace, bi the ayenbiyng that is in Crist Jhesu.
10 For bi herte me bileueth to riytwisnesse, but bi mouth knowleching is maad to helthe.
9 If we knowlechen oure synnes, he is feithful and iust, that he foryyue to vs oure synnes, and clense vs from al wickidnesse.
5 We han synned, we han do wickidnesse, we diden unfeithfuli, and yeden awei, and bowiden awei fro thi comaundementis and domes.
8 Neiye ye to God, and he schal neiye to you. Ye synneris, clense ye hondis, and ye double in soule, purge ye the hertis.
9 That if thou knoulechist in thi mouth the Lord Jhesu Crist, and bileuest in thin herte, that God reiside hym fro deth, thou schalt be saaf.