1 I korero ano a Erihu, i mea,2 Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua?3 I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe? a, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?4 Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa.5 Kia matatau atu tau titiro ki nga rangi; matakitakina atu hoki nga kapua e tiketike ake na i a koe.6 Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia?7 Ki te mea he tika tou, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia? Ko te aha ranei a tou ringa e riro ana i a ia?8 Ka mamae pea tetahi tangata pena i a koe na i tou kino; ka whai painga pea ki tetahi tama a te tangata tou tika.9 He maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia.10 Kahore ia tetahi e mea ana, Kei hea toku Kaihanga, te Atua, e homai nei i nga waiata i te po?11 E nui atu nei tana whakaako ki a tatou i tana ki nga kararehe o te whenua, nana hoki i nui ai o tatou mahara i o nga manu o te rangi?12 Karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino.13 He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua, e kore ano hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.14 Ka iti rawa iho ki te mea koe, kahore koe e kite i a ia, kei tona aroaro te whakarite whakawa; na ka tatari koe ki a ia!15 Na, kihai nei ia i tae mai i runga i tona riri, kihai ano hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;16 Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.
1 Disse mais Eliú:2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.