1 "Coloquem a trombeta na boca!
Ele vem como uma águia
sobre o templo do Senhor,
porque quebraram a minha aliança
e se rebelaram contra a minha lei.
2 Israel clama a mim:
‘Ó nosso Deus, nós te conhecemos!’.
3 Israel, porém, rejeitou o que é bom;
um inimigo o perseguirá.
4 Eles instituíram reis sem o meu consentimento;
escolheram líderes sem a minha aprovação.
Com a sua prata e o seu ouro fizeram ídolos para si,
para a sua própria destruição.
5 Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria!
A minha ira se acende contra eles.
Até quando serão incapazes de se purificar?
6 Esse bezerro procede de Israel! Um escultor o fez.
Ele não é Deus.
Esse bezerro de Samaria
será feito em pedaços.
7 "Eles semeiam ventos
e colhem tempestades.
O talo não tem espigas
e não produzirá farinha.
Ainda que produzisse trigo,
estrangeiros o devorariam.
8 Israel foi devorado;
agora está entre as nações
como algo sem valor.
9 Porque foi para a Assíria,
como um jumento selvagem e errante,
e Efraim se vendeu para os seus amantes.
10 Embora tenham se vendido às nações,
agora eu os ajuntarei,
e logo começarão a definhar
sob a opressão do poderoso rei.
11 "Embora Efraim tenha construído
muitos altares para ofertas pelo pecado,
eles se tornaram altares para o pecado.
12 Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha lei,
mas eles os consideraram algo estranho.
13 Oferecem‑me sacrifícios como dádivas e comem a carne,
mas o Senhor não se agrada deles.
Agora, ele se lembrará da impiedade deles
e castigará os seus pecados;
e eles voltarão para o Egito!
14 Israel se esqueceu do seu Criador
e construiu palácios;
Judá fortificou muitas cidades;
mas enviarei sobre as suas cidades um fogo
que consumirá as suas fortalezas."
1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. 2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee. 3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him. 4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? 6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces. 7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure. 9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. 10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. 11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin. 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. 13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt. 14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.