1 Il se bâtit aussi des maisons dans la Ville de David, et prépara un lieu pour y placer l'arche du Seigneur, et lui dressa un tabernacle.
2 Alors David dit : Il n'est permis à personne de porter l'arche de Dieu, sinon aux lévites que le Seigneur a choisis pour la porter, et pour en faire ses ministres à jamais.
3 Et il assembla tout Israël à Jérusalem, afin de faire apporter l'arche de Dieu au lieu qu'il lui avoit préparé:
4 Et en même temps les enfants d'Aaron et les lévites, savoir :
5 Uriel, qui étoit chef des descendants de Caath, et cent vingt de ses frères;
6 Asaïa, qui étoit chef des descendants de Mérari, et deux cent vingt de ses frères;
7 Joël, qui étoit chef des desceniants de Gerson, et cent trente de ses frères;
8 Séméias, qui étoit chef des descendants d'Élisaphan, et deux cents de ses frères ;
9 Éliel, qui étoit chef des descendants d'Hébron, et quatre-vingts de ses frères;
10 Aminadab, qui étoit chef des descendants d'Oziel, et cent douze de ses frères.
11 David appela donc Sadoc et Abiathar, prêtres, avec les lévites, Uriel, Asaïa, Joël, Séméia, Éliel, et Aminadab ;
12 Et il leur dit : Vous qui êtes les chefs des familles de Lévi, purifiez-vous avec vos frères, et portez l'arche du Seigneur Dieu d'Israël au lieu qui lui a été préparé.
13 De peur que comme le Seigneur nous frappa d'abord, parce que vous n'étiez pas présents, il ne nous arrive le même malheur, si nous faisions quelque chose de contraire à ses lois.
14 Les prêtres se purifièrent donc, avec les lévites, pour porter l'arche du Seigneur Dieu d'Israël.
15 Et les enfants de Lévi portèrent l'arche de Dieu sur les épaules avec des bâtons, selon l'ordre que Moïse en avoit donné d'après la parole du Seigneur.
16 David dit aussi aux chefs des lévites d'établir quelques-uns de leurs frères pour chanter et jouer de toutes sortes d'instruments de musique, comme de la lyre, de la guitare, des cymbales, afin de faire retentir bien haut le bruit de leur joie.
17 Ils choisirent donc plusieurs lévites, savoir : Héman, fils de Joël, et entre ses frères, Asaph, fils de Barachias ; et entre les fils de Mérari, leurs frères, Éthan, fils de Casaïa,
18 Et leurs frères avec eux ; et au second rang : Zacharie, Ben, Jaziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Éliab, Banaïa, Maasia, Mathathias, Éliphalu, Macénias, Obédédom et Jéhiel, qui étoient portiers.
19 Or les chantres Héman, Asaph, et Éthan, jouoient des cymbales d'airain.
20 Mais Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Éliab, Maasias, et Banaïas, chantoient sur le nable des airs mystérieux.
21 Mathathias, Eliphalu, Macénias, Obédédom, Jéhiel, et Ozaziu, chantoient des chants de triomphe sur des guitares à huit cordes.
22 Chonénias, chef des lévites, présidoit à la musique pour commencer le premier cette symphonie, parce qu'il étoit très-habile.
23 Barachias et Elcana faisoient la fonction de gardiens autour de l'arche.
24 Séhénias, Josaphat, Nathanaël, Amasaï, Zacharie, Banaïas, et Éliézer, qui étoient prêtres, sonnoient de la trompette devant l'arche de Dieu. Ohédédom et Jéhias faisoient encore la fonction de gardiens autour de l'arche.
25 Ainsi David, et tous les anciens d'israël, et les officiers de l'armée, s'en allèrent pour transporter l'arche de l'alliance du Seigneur de la maison d'Obédédom à Jérusalem avec des transports de joie.
26 Et comme Dieu avoit assisté les enfants de Lévi qui portoit l'arche de l'alliance du Seigneur, on immola sept taureaux et sept béliers.
27 Or David étoit revêtu d'une robe de fin lin, aussi bien que tous les enfants de Lévi qui portoient l'arche, et les chantres, et Chonénias, qui étoit le maître de la musique et du choeur des chantres; mais David avoit de plus un éphod de lin.
28 Tout Israël conduisoit donc l'arche de l'alliance du Seigneur avec de grandes acclamations, au son des trompettes, des clairons, des cymbales, des guitares, et des autres instruments de musique.
29 Et l'arche de l'alliance du Seigneur étoit arrivée jusqu'à la Ville de David : Michol, fille de Saül, regardant par la fenêtre, vit le roi David qui sautoit et dansoit devant l'arche, et elle le méprisa dans son coeur.