1 Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.2 Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.3 Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.5 Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.6 Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;7 Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;8 Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;9 Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
1 Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.2 Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.3 Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.4 For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.5 Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.6 Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;7 To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;8 To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;9 To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.