1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.
1 Sais-tu le temps où les chamois donnent naissance? As-tu observé quand les biches faonnent?
2 As-tu compté les mois de leur portée, et sais-tu le temps où elles ont leurs petits?
3 Elles se courbent, elles font sortir leurs petits, et se délivrent de leurs douleurs;
4 Leurs petits se fortifient, ils croissent en plein air, ils s'en vont et ne reviennent plus vers elles.
5 Qui a lâché l'âne sauvage en liberté, et qui a délié les liens de l’âne farouche,
6 A qui j'ai donné la steppe pour demeure, et la terre salée pour habitation?
7 Il se rit du bruit de la ville; il n'entend pas les clameurs de l'ânier.
8 Il parcourt les montagnes qui sont ses pâturages, il cherche partout de la verdure.
9 La licorne voudra-t-elle te servir? Passe-t-elle la nuit auprès de ta mangeoire?
10 Attaches-tu la licorne par la corde au sillon? Herse-t-elle tes champs en te suivant?
11 Te fies-tu à elle parce que sa force est grande, et lui abandonnes-tu ton travail?
12 Comptes-tu sur elle pour rentrer ton grain, et pour l'amasser sur ton aire?
13 L'aile de l'autruche s'agite joyeusement; est-ce l'aile et la plume de la cigogne?
14 Non, car elle abandonne ses oeufs à terre, elle les fait couver sur la poussière;
15 Elle oublie qu'un pied peut les fouler, une bête des champs les écraser.
16 Elle est dure envers ses petits, comme s'ils n'étaient pas siens. Son travail est vain, elle ne s'en inquiète pas.
17 Car Dieu l'a privée de sagesse, et ne lui a point départi d'intelligence.
18 Quand elle se lève, et bat des ailes, elle se moque du cheval et de son cavalier.
19 As-tu donné au cheval sa vigueur? As-tu revêtu son cou de la crinière frémissante?
20 Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement donne la terreur.
21 De son pied il creuse la terre; il se réjouit en sa force; il va à la rencontre de l'homme armé;
22 Il se rit de la crainte, il n'a peur de rien; il ne recule point devant l'épée.
23 Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.
24 Bondissant et frémissant, il dévore l'espace; il ne peut se contenir dès que la trompette sonne;
25 Dès qu'il entend la trompette, il hennit; il sent de loin la bataille, la voix tonnante des chefs et les clameurs des guerriers.
26 Est-ce par ta sagesse que l'épervier prend son vol, et déploie ses ailes vers le Midi?
27 Est-ce sur ton ordre que l'aigle s'élève, et qu'il place son aire sur les hauteurs?
28 Il habite sur les rochers, il se tient sur la dent des rochers, sur les lieux inaccessibles.
29 De là, il découvre sa proie; ses yeux la voient de loin.
30 Ses petits sucent le sang, et partout où il y a des corps morts, il s'y trouve.