Publicidade

Gênesis 17

1 Quando Abrão era de noventa e nove anos de idade, apareceu-lhe Jeová e disse: Eu sou Deus Todo-poderoso; anda diante de mim, e sê perfeito.2 Eu farei uma aliança entre mim e ti, e te multiplicarei grandissimamente.3 Abrão prostrou-se com o rosto em terra, e falou Deus com ele:4 Quanto a mim, a minha aliança é contigo, e serás pai de uma multidão de nações.5 O teu nome não se chamará mais Abrão, mas Abraão será o teu nome; pois te hei posto por pai de uma multidão de nações.6 Far-te-ei frutificar grandissimamente, e de ti farei nações, e de ti sairão reis.7 Estabelecerei a minha aliança entre mim e ti e a tua semente depois de ti nas suas gerações por uma aliança eterna, e para que eu seja o teu Deus e o da tua semente depois de ti.8 Dar-te-ei a ti e à tua semente depois de ti a terra das tuas peregrinações, toda a terra de Canaã, em possessão perpétua; e serei o seu Deus.9 Disse mais Deus a Abraão: Quanto a ti, guardarás a minha aliança, tu e a tua semente depois de ti, nas suas gerações.10 Esta é a aliança, que guardareis, entre mim e vós e a tua semente depois de ti: todo o macho dentre vós será circuncidado.11 Circuncidareis a carne do vosso prepúcio; e isto será por sinal duma aliança entre mim e vós.12 O que tem oito dias será circuncidado entre vós, todo o macho nas vossas gerações, o escravo nascido em casa e o comprado por dinheiro a qualquer estrangeiro, que não é da tua linhagem.13 Tem de ser circuncidado o escravo nascido em tua casa, e o comprado por teu dinheiro; a minha aliança estará na vossa carne por uma aliança eterna.14 O incircunciso que não for circuncidado na carne do seu prepúcio, essa alma será cortada do seu povo; quebrou a minha aliança.15 Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua mulher, não lhe chamarás Sarai, mas Sara será o seu nome.16 Abençoá-la-ei, e também dela te darei um filho: sim abençoá-la-ei, e virá ela a ser nações; reis de povos sairão dela.17 Então se prostrou Abraão com o rosto em terra, riu-se e disse no seu coração: A um homem de cem anos há de nascer um filho? dará à luz Sara, que tem noventa anos.18 Disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti.19 Respondeu Deus: Com certeza Sara, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe chamarás Isaque: com ele estabelecerei a minha aliança, por uma aliança eterna para a sua semente depois dele.20 Quanto a Ismael, eu te hei ouvido: eis que o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e multiplicá-lo-ei grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.21 A minha aliança, porém, estabelecerei com Isaque, que Sara dará à luz neste tempo determinado no ano vindouro.22 Ao acabar de falar com Abraão, Deus retirou-se dele.23 Abraão tomou a Ismael, seu filho, e a todos os escravos nascidos em sua casa e a todos os que tinham sido comprados por seu dinheiro, todo o macho entre os homens da casa de Abraão, e circuncidou a carne de seus prepúcios naquele mesmo dia como Deus lhe ordenara.24 Tinha Abraão noventa e nove anos, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.25 Ismael, seu filho, tinha treze anos, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.26 No mesmo dia foi circuncidado Abraão e seu filho Ismael.27 Todos os homens da sua casa, assim os escravos nascido nela, como os comprados por dinheiro ao estrangeiro, foram circuncidados com ele.

1 亞 伯 蘭 年 九 十 九 歲 的 時 候 、 耶 和 華 向 他 顯 現 、 對 他 說 、 我 是 全 能 的   神 、 你 當 在 我 面 前 作 完 全 人 。2 我 就 與 你 立 約 、 使 你 的 後 裔 極 其 繁 多 。3 亞 伯 蘭 俯 伏 在 地 、   神 又 對 他 說 、4 我 與 你 立 約 、 你 要 作 多 國 的 父 。5 從 此 以 後 、 你 的 名 不 再 叫 亞 伯 蘭 、 要 叫 亞 伯 拉 罕 、 因 為 我 已 立 你 作 多 國 的 父 。6 我 必 使 你 的 後 裔 極 其 繁 多 、 國 度 從 你 而 立 、 君 王 從 你 而 出 。7 我 要 與 你 並 你 世 世 代 代 的 後 裔 堅 立 我 的 約 、 作 永 遠 的 約 、 是 要 作 你 和 你 後 裔 的   神 。8 我 要 將 你 現 在 寄 居 的 地 、 就 是 迦 南 全 地 、 賜 給 你 和 你 的 後 裔 、 永 遠 為 業 . 我 也 必 作 他 們 的   神 。9   神 又 對 亞 伯 拉 罕 說 、 你 和 你 的 後 裔 必 世 世 代 代 遵 守 我 的 約 。10 你 們 所 有 的 男 子 、 都 要 受 割 禮 、 這 就 是 我 與 你 、 並 你 的 後 裔 所 立 的 約 、 是 你 們 所 當 遵 守 的 。11 你 們 都 要 受 割 禮 . 〔 受 割 禮 原 文 作 割 陽 皮 十 四 二 十 三 二 十 四 二 十 五 節 同 〕 這 是 我 與 你 們 立 約 的 證 據 。12 你 們 世 世 代 代 的 男 子 、 無 論 是 家 裡 生 的 、 是 在 你 後 裔 之 外 用 銀 子 從 外 人 買 的 、 生 下 來 第 八 日 、 都 要 受 割 禮 。13 你 家 裡 生 的 、 和 你 用 銀 子 買 的 、 都 必 須 受 割 禮 . 這 樣 、 我 的 約 就 立 在 你 們 肉 體 上 、 作 永 遠 的 約 。14 但 不 受 割 禮 的 男 子 、 必 從 民 中 剪 除 、 因 他 背 了 我 的 約 。15   神 又 對 亞 伯 拉 罕 說 、 你 的 妻 子 撒 萊 、 不 可 再 叫 撒 萊 、 他 的 名 要 叫 撒 拉 。16 我 必 賜 福 給 他 、 也 要 使 你 從 他 得 一 個 兒 子 、 我 要 賜 福 給 他 、 他 也 要 作 多 國 之 母 、 必 有 百 姓 的 君 王 從 他 而 出 。17 亞 伯 拉 罕 就 俯 伏 在 地 喜 笑 、 心 裡 說 、 一 百 歲 的 人 、 還 能 得 孩 子 麼 . 撒 拉 已 經 九 十 歲 了 、 還 能 生 養 麼 。18 亞 伯 拉 罕 對   神 說 、 但 願 以 實 瑪 利 活 在 你 面 前 。19   神 說 、 不 然 、 你 妻 子 撒 拉 要 給 你 生 一 個 兒 子 、 你 要 給 他 起 名 叫 以 撒 、 我 要 與 他 堅 定 所 立 的 約 、 作 他 後 裔 永 遠 的 約 。20 至 於 以 實 瑪 利 、 我 也 應 允 你 、 我 必 賜 福 給 他 、 使 他 昌 盛 極 其 繁 多 、 他 必 生 十 二 個 族 長 、 我 也 要 使 他 成 為 大 國 。21 到 明 年 這 時 節 、 撒 拉 必 給 你 生 以 撒 、 我 要 與 他 堅 定 所 立 的 約 。22   神 和 亞 伯 拉 罕 說 完 了 話 、 就 離 開 他 上 升 去 了 。23 正 當 那 日 、 亞 伯 拉 罕 遵 著   神 的 命 、 給 他 的 兒 子 以 實 瑪 利 和 家 裡 的 一 切 男 子 、 無 論 是 在 家 裡 生 的 、 是 用 銀 子 買 的 、 都 行 了 割 禮 。24 亞 伯 拉 罕 受 割 禮 的 時 候 、 年 九 十 九 歲 。25 他 兒 子 以 實 瑪 利 受 割 禮 的 時 候 、 年 十 三 歲 。26 正 當 那 日 、 亞 伯 拉 罕 和 他 兒 子 以 實 瑪 利 、 一 同 受 了 割 禮 。27 家 裡 所 有 的 人 、 無 論 是 在 家 裡 生 的 、 是 用 銀 子 從 外 人 買 的 、 也 都 一 同 受 了 割 禮 。

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green