1 (H14:2)Palaa, Israel, palaa Herran, Jumalasi luo! Syntisi ovat syösseet sinut onnettomuuteen.

4 (H14:5) -- Minä parannan heidät heidän uskottomuudestaan. Minä rakastan heitä omasta tahdostani, vihani on väistynyt heistä pois.

5 (H14:6)Minä virvoitan Israelin kuin aamukaste, ja niin se kukoistaa kuin lilja ja tunkee juurensa maahan kuin Libanonin setri.

6 (H14:7)Sen versot leviävät, se kasvaa kauniiksi kuin oliivipuu, se tuoksuu kuin Libanon.

7 (H14:8)Sen katveessa ihmiset saavat jälleen asua ja viljellä peltojaan. He kukoistavat kuin viiniköynnös, jonka viini on kuin Libanonin viini.

8 (H14:9)Efraim, mitä hyötyä sinulla on epäjumalistasi! Minä vastaan sinun pyyntöihisi, minä pidän sinusta huolen. Minä olen kuin ikivihreä sypressi, vain minä kannan sinulle hedelmää.

9 (H14:10) -- Kuka on niin viisas, että ymmärtää nämä kirjoitukset? Kuka niin ymmärtäväinen, että käsittää ne? Herran tiet ovat oikeat. Vanhurskaat kulkevat niitä, mutta väärintekijät kaatuvat.

1 Israel, return to Yahweh your God;

for you have fallen because of your sin.

2 Take words with you, and return to Yahweh.

Tell him, "Forgive all our sins,

and accept that which is good;

so we offer bulls as we vowed of our lips.

3 Assyria can’t save us.

We won’t ride on horses;

neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’

for in you the fatherless finds mercy."

4 "I will heal their waywardness.

I will love them freely;

for my anger is turned away from them.

5 I will be like the dew to Israel.

He will blossom like the lily,

and send down his roots like Lebanon.

6 His branches will spread,

and his beauty will be like the olive tree,

and his fragrance like Lebanon.

7 Men will dwell in his shade.

They will revive like the grain,

and blossom like the vine.

Their fragrance will be like the wine of Lebanon.

8 Ephraim, what have I to do any more with idols?

I answer, and will take care of him.

I am like a green cypress tree;

from me your fruit is found."

9 Who is wise, that he may understand these things?

Who is prudent, that he may know them?

For the ways of Yahweh are right,

and the righteous walk in them,

but the rebellious stumble in them.