1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. (H85:2) Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.2 (H85:3) Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. Sela.3 (H85:4) Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.4 (H85:5) Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.5 (H85:6) Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?6 (H85:7) Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?7 (H85:8) Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.8 (H85:9) Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.9 (H85:10) Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.10 (H85:11) Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,11 (H85:12) uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.12 (H85:13) Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.13 (H85:14) Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.
1 א למנצח לבני-קרח מזמור br 2 ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב br 3 ג נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה br 4 ד אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך br 5 ה שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו br 6 ו הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר br 7 ז הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך br 8 ח הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו br 9 ט אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה br כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה br 10 י אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו br 11 יא חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו br 12 יב אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף br 13 יג גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה br [ (Psalms 85:14) יד צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו ]