2 Sim, um lírio entre espinhos;assim é a minha querida,quando a comparo às outras. Ela:
3 O meu amado é como uma macieira no meio das árvores do pomar,quando comparado com outros rapazes. Sento-me à sua desejada sombra; seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Leva-me até à sala do banquete,e toda a gente pode ver como me ama.
5 Sustem-me com fruta, com uvas, com maçãs,pois que estou desfalecendo de amor.
6 Põe-me a sua mão esquerda debaixo da cabeçae com a direita abraça-me.
7 Ó filhas de Jerusalém, conjuro-vos,pelas gazelas e cervas dos bosques,que não acordem o meu amado. Deixem-no dormir!
8 Já o ouço, o meu amor! Lá vem ele, galopando sobre os montes,saltando por cima das colinas.
9 O meu querido é como um gamo,ou o filho dum veado. Vejam, aí está ele, por detrás do nosso muro;agora, está já a olhar pelas janelas.
10 Disse-me o meu amor: - Levanta-te, querida, minha bela,e vem.
11 Porque já passou o Inverno;a chuva parou, foi-se.
12 As flores começam a brotar nos campos;é o tempo dos cantos dos pássaros. Sim, chegou a Primavera.
13 As árvores enchem-se de folhase os cachos começam a aparecer nas vinhas. Já começam a cheirar bem! Levanta-te, amor, minha linda,e vem. Ele:
14 Minha pomba,que te escondes pelas fendas das penhas,no fundo dos desfiladeiros. Faz-me ouvir a tua voz tão doce; mostra-me o teu rosto encantador.
15 As raposinhas andam correndo pelas vinhas. Apanhem-nas,porque os cachos estão já todos a desabrochar. Ela:
16 O meu amor é meu,e eu sou dele. Ele apascenta o seu rebanho entre os lírios!
17 Antes que refresque o diae que caiam as sombras, volta, meu querido; faz-te semelhante a um gamo, ou ao filho dum veado sobre os montes de Beter.
1 I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
2 As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
3 As the apple-tree among the trees of the forest, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
4 He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
5 Stregthen{+} me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
6 His left hand [is] under my head, And his right hand embraces me.
7 I adjure you{+}, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That you{+} do not stir up, nor awake [my] love, Until he pleases.
8 The voice of my beloved! Look, he comes, Leaping on the mountains, Skipping on the hills.
9 My beloved is like a roe or a young hart: Look, he stands behind our wall; He looks in at the windows; He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For, look, the winter is past; The rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; The time of the singing [of birds] has come, And the voice of the turtledove is heard in our land;
13 The fig-tree ripens her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.
14 O my dove, in the clefts of the rock, In the covert of the steep place, Let me see your countenance, Let me hear your voice; For sweet is your voice, and your countenance is comely.
15 Take for us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.
16 My beloved is mine, and I am his: He shepherds [his flock] among the lilies.
17 Until the day is cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a roe or a young hart On the mountains of Bether.