1 Depois da conquista - apesar de sete das tribos de Israel ainda não terem tomado posse e conquistado totalmente a terra que Deus lhes deu - todo o povo se juntou em Silo para montar o tabernáculo.
3 Josué perguntou-lhes: Quanto tempo vão ainda esperar para expelirem as gentes que vivem na terra que o Senhor vosso Deus vos deu? Seleccionem três homens de cada tribo e eu enviá-los-ei para explorarem o território ainda não conquistado e depois vos fazerem um relatório quanto à sua extensão e às suas divisões naturais, para que possa reparti-la por vocês. Esses exploradores dividi-la-ão em sete partes, e em seguida eu lançarei o dado sagrado para decidir quais as partes que caberão a cada tribo.
7 Contudo lembrem-se de que os levitas não deverão receber terra alguma; eles são sacerdotes do Senhor. Essa é a parte maravilhosa que lhes é atribuída. Além disso, também as tribos de Gad, de Rúben e a meia-tribo de Manassés não poderão receber mais terra nenhuma, visto que tiveram o seu quinhão na margem leste do Jordão, onde Moisés lhes prometeu que poderiam estabelecer-se.
8 E assim foi que os batedores se foram para estabelecerem uma carta de toda a terra e trazerem depois um relatório disso a Josué. Só após isso o Senhor concediria as diversas secções da terra às tribos, lançando o dado sagrado. Os homens fizeram como lhes tinha sido dito e dividiram todo o território em sete secções, estabelecendo uma lista das cidades que havia em cada secção. Depois vieram ter com Josué ao campo de Silo.
10 Ali no tabernáculo em Silo o Senhor mostrou a Josué, tirando à sorte na presença de Deus, a que tribo calhava cada secção:
11 A terra dada à tribo de Benjamim: A secção de território cedida às famílias da tribo de Benjamim ficou entre a terra atribuída às tribos de Judá e de José.
12 A linha de demarcação a norte começava no rio Jordão, ia até ao norte de Jericó, depois inflectia para ocidente através da zona das colinas e do deserto de Bete-Aven.
13 Dali a linha descia para sul até Luz (também chamada Betel), e prosseguia até Atarote-Adar, na terra de colinas a sul de Bete-Horon de Baixo. Ali a demarcação voltava de novo para o sul, passando a montanha perto de Bete-Horon e terminava na localidade de Quiriate-Baal (também chamada por vezes Quiriate-Jearim), uma das cidades da tribo de Judá. Era esta a linha de separação do ocidente.
20 A baliza oriental era constituída pelo próprio rio Jordão. Esta foi a terra conferida à tribo de Benjamim.
21 Todas estas cidades mais as localidades dos arredores foram dadas à tribo de Benjamim.
1 And the whole congregation of the sons of Israel assembled themselves together at Shiloh, and caused the tent of meeting to stay there: and the land was subdued before them.
2 And there remained among the sons of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.
3 And Joshua said to the sons of Israel, How long are you{+} slack to go in to possess the land, which Yahweh, the God of your{+} fathers, has given you{+}?
4 Appoint for yourselves three men of each tribe: and I will send them, and they will arise, and walk through the land, and describe it according to their inheritance; and they will come to me.
5 And they will divide it into seven portions: Judah will remain in his border on the south, and the house of Joseph will remain in their border on the north.
6 And you{+} will describe the land into seven portions, and bring [the description] here to me; and I will cast lots for you{+} here before Yahweh our God.
7 For the Levites have no portion among you{+}; for the priesthood of Yahweh is their inheritance: and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the slave of Yahweh gave them.
8 And the men arose, and went: and Joshua charged those who went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me; and I will cast lots for you{+} here before Yahweh in Shiloh.
9 And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions in a book; and they came to Joshua to the camp at Shiloh.
10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh: and there Joshua divided the land to the sons of Israel according to their divisions.
11 And the lot of the tribe of the sons of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the sons of Judah and the sons of Joseph.
12 And their border on the north quarter was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill-country westward; and the goings out of it were at the wilderness of Beth-aven.
13 And the border passed along from there to Luz, to the side of Luz (the same is Beth-el), southward; and the border went down to Ataroth-orech, by the mountain that lies on the south of Beth-horon the nether.
14 And the border extended [from there], and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth-horon southward; and the goings out of it were at Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the sons of Judah: this was the west quarter.
15 And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out toward Iyyim, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah;
16 and the border went down to the uttermost part of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite southward, and went down to En-rogel;
17 and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is across from the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;
18 and it passed along to the side across from the Arabah northward, and went down to the Arabah;
19 and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward; and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan: this was the south border.
20 And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, according to their families.
21 Now the cities of the tribe of the sons of Benjamin according to their families were Jericho, and Beth-hoglah, and Emek-keziz,
22 and Beth-arabah, and Zemaraim, and Beth-el,
23 and Avvim, and Parah, and Ophrah,
24 and Chephar-ammoni, and Ophni, and Geba; twelve cities with their villages:
25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
26 and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,
27 and Rekem, and Irpeel, and Taralah,
28 and Zelah, Eleph, and Jebusi, that is Jerusalem, Gibeath, [and] Kiriath-jearim; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the sons of Benjamin according to their families.