1 Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.4 Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:6 Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.7 Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.11 Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.12 Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
1 Quare fremuerunt gentes,et populi meditati sunt inania?2 Astiterunt reges terrae,et principes convenerunt in unumadversus Dominum et adversus christum eius:3 " Dirumpamus vincula eorumet proiciamus a nobis iugum ipsorum! ".4 Qui habitat in caelis, irridebit eos,Dominus subsannabit eos.5 Tunc loquetur ad eos in ira suaet in furore suo conturbabit eos:6 " Ego autem constitui regem meum super Sion, montem sanctum meum! ".7 Praedicabo decretum eius.Dominus dixit ad me: " Filius meus es tu;ego hodie genui te.8 Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuamet possessionem tuam terminos terrae.9 Reges eos in virga ferreaet tamquam vas figuli confringes eos ".10 Et nunc, reges, intellegite;erudimini, qui iudicatis terram.11 Servite Domino in timoreet exsultate ei cum tremore.12 Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur,et pereatis de via,cum exarserit in brevi ira eius.Beati omnes, qui confidunt in eo.