1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio. 27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
1 א גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה br 2 ב כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר br 3 ג שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר br 4 ד הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי br 5 ה הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו br 6 ו אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד br 7 ז כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך br 8 ח אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך br 9 ט ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל br 10 י פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב br 11 יא תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו br 12 יב נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת br 13 יג כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב 14 יד נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר br 15 טו בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם br 16 טז דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו br 17 יז הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך br 18 יח מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר br 19 יט שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה br 20 כ מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע 21 כא אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים br 22 כב כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך br 23 כג רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר br 24 כד טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר br 25 כה מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק br 26 כו מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע br 27 כז אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד br 28 כח עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו